SIL-Mexico
Instituto Lingüístico de Verano Summer Institute of Linguistics in Mexico

Mixteco de Xochapa

Tejiendo un sombrero

Se habla el Mixteco de Xochapa (código xta del Ethnologue) no solamente en el pueblo de Xochapa y el muncipio al que pertenece, Alcozauca, en el estado de Guerrero, sino también en varios pueblos vecinos, incluso Melchor Ocampo, Loma Zoyatl, Platanar, Petlacalantzingo, Plan de Zacatepec, San José Lagunas, Vincente Guerrero, Hierba Santa, Cuba Libre, Chimaltepec, Zoyatlán de Juárez y Ixquinatoyac.

Mapa: Ubicación del pueblo de Xochapa

Hay más de 10,000 hablantes del mixteco de Xochapa; unos 4,000 de ellos son monolingües (1994 SIL). La mayoría de la gente de esta área se sostiene del cultivo del maíz. También cultivan el ejote, la calabaza, el chile, el jitomate, el rábano, el chayote, la sandía, el melón y la caña. El clima del área es templado y se cultivan varias frutas, como el mango, la papaya, el plátano, la naranja, el limón (amarillo), el aguacate, y la guayaba.

Muchos, tanto hombres como mujeres, tejen sombreros de palma para vender (véanse los dibujos siguientes). Pero es poco lo que ganan con este trabajo.

Tejiendo un sombrero paso 1 Tejiendo un sombrero paso 2 Tejiendo un sombrero paso 3 Tejiendo un sombrero paso 4
Tejiendo un sombrero paso 5 Tejiendo un sombrero paso 6 Tejiendo un sombrero paso 7 Tejiendo un sombrero paso 8

En los años recientes muchas familias se han radicado en la ciudad cercana de Tlapa de Comonfort, para permitir que sus hijos asistan a la escuela secundaria. Debido a la falta de dinero, muchos han emigrado de la región en busca de trabajo. Muchos han ido a Tijuana y otros a los Estados Unidos, especialmente a California y Nueva York.

Sílabas y tonos

En el mixteco de Xochapa, como en todas las lenguas mixtecas, la mayoría de las palabras básicas consisten en dos silabas, y el patrón silábico más común es CV. Las palabras siempre terminan en vocal, nunca en consonante. Cada sílaba tiene su propio tono [2]. Pero a diferencia de la mayoría de las lenguas mixtecas, el tono de las palabras en el mixteco de Xochapa no cambia según los tonos de las palabras vecinas, o sea, no hay perturbación de los tonos. Hay cuatro niveles tonales en esta variante del mixteco: alto (p.ej.: kóló ‘sapo’), medio (p.ej.: kuni ‘ayer’), medio bajo (p.ej.: mìnì ‘lago’) y bajo (p.ej.: kue'e ‘enfermedad’). Además hay dos tonos deslizados: un tono ascendiente (p.ej.: vǎ'a ‘malo’) y un tono descendiente (p.ej.: xîní ‘sombrero’). Generalmente el tono determina el aspecto de los verbos. El aspecto continuativo casi siempre contiene un tono alto; el aspecto potencial casi siempre tiene un tono medio o bajo; y el aspecto completivo casi siempre tiene un tono bajo o medio bajo. Por ejemplo: táá yó ‘estamos escribiendo’; taa yó ‘escribiremos’; y tàà yó ‘escribimos (pretérito)’; o ká'an yó ‘estamos hablando’; ka'an yó ‘hablaremos’; y ndika'an yó ‘hablamos (pretérito)’.

--Audrey Johnson y Sharon Stark


Publicaciones disponibles en este sitio: